Россия— Франция
300 лет привилегированных отношений
Татьяна ДАНИЛИНА
Так охарактеризовал богатую на события историю двух стран президент Французской Республики Николя Саркози. А Владимир Путин, будучи президентом России и выступая в 2007 году с инициативой проведения года России во Франции и года Франции в России, отмечал, насколько важно поставить эти отношения в перспективу будущего.
И вот спустя два года масштабный проект, включающий более 400 мероприятий, был запущен в Париже.
Причем именно запущен, а не открыт, как уточнил на торжественной церемонии в Российском центре науки и культуры руководитель Администрации президента России Сергей Нарышкин.
Мероприятия перекрестного года стартовали проведением первого российско-французского студенческого форума и конференцией ректоров российских и французских вузов, которые обсуждали пути интеграции науки и образования в высшей школе.
Впрочем, не чуждые культуре парижане давно привыкли к русским сезонам и считают их неотъемлемой частью своего интеллектуального досуга. Балет, симфоническая музыка, живопись, театральные постановки – во всем этом многообразии взыскательная французская публика отлично ориентируется, устраивая аншлаги и демонстрируя безукоризненный национальный вкус и безупречные манеры восприятия прекрасного.
И вот теперь, как образно заметил на пресс-конференции в посольстве России в Париже министр культуры Франции Фредерик Миттеран, словно раздвигая рамки сложившихся клише о русской душе и французском духе, обе страны получили уникальную возможность лучше узнать друг друга в сфере образования, науки и экономики.
- Кто бы мог подумать, что мы так похожи не только своими интересами, но и проблемами, - делилась со мной впечатлениями на завтраке в отеле студентка из Ставропольского университета. – Мы любим одинаковые модные журналы, смотрим одни и те же фильмы, а на «круглом столе» в Сорбонне моя новая подружка Николь рассказывала, как она подрабатывает бебиситтером. Словом, все, как у меня, у нас даже истории похожие происходили. Французы, между прочим, не только нашего Бунина читают, но и современных авторов знают – Акунина, Пелевина, Полякова.
Когда я заметила, что Юрий Поляков в составе российской делегации молодежного форума, легкий и воздушный круассан выпал из рук моей ошеломленной собеседницы. Через несколько мгновений девушка все же собралась с силами и по студенческой привычке не сдаваться на глубоком выдохе восхищенно произнесла: «Вот это да! А я думала, просто похож».
На церемонии открытия студенческого форума в российском культурном центре было немало узнаваемых лиц: Михаил Швыдкой, Александр Авдеев, Михаил Сеславинский, Валентина Матвиенко, Александр Соколов, Валентин Юдашкин. А пресс-конференция в российском посольстве – это вообще созвездие блистательных имен, среди которых пожизненный секретарь Французской академии Элен Каррер д,Анкос, Пьер Карден, Марек Хальтер, князья Мурузи и Трубецкой, Михаил Шемякин.
Министр экономики Франции Кристин Лагард отметила, что организаторы перекрестного года ставили перед собой три основные задачи: узнать и понять будущие перспективы наших стран, их молодежь. Иными словами, этот год, по мнению госпожи Лагард, предоставит возможность общения всем, кто хочет способствовать развитию наших обществ. Вторая цель – подчеркнуть интенсивность сотрудничества и французско-российских обменов в различных областях - от культуры до экономики, от образования до научно-исследовательской деятельности, от молодежных обменов до профессионального спорта. И третья цель – подготовить новые встречи и новые инициативы, которые будут способствовать расширению поля диалога, сотрудничества и обменов между Францией и Россией.
Руководитель Администрации президента России Сергей Нарышкин вкратце рассказал об основных мероприятиях франко-российского года и отдельно выделил политическую часть программы сотрудничества. Помимо официальных визитов российских президента и премьер-министра во Францию и французских в Россию, пояснил Сергей Нарышкин, планируется и расширенный обмен мнениями между министерствами и парламентами двух стран и между представителями российской и французской общественности.
Великолепное знание русской истории и культуры продемонстрировал на пресс-конференции министр культуры Франции Фредерик Миттеран. Он напомнил присутствующим о великих людях, прославивших Россию и Францию со времен Анны Киевской, дочери Ярослава Мудрого. Министр проявил тонкое знание истории русской эмиграции, вспомнив в своей речи, как в 1933 году Иван Бунин получил Нобелевскую премию и, оглушенный этим известием, в одиночку бродил по Елисейским полям.
Миттеран упоминал также имена Толстого и Дягилева, Тарковского и Сокурова, перечислил французские музеи, посвященные русским французам. В частности, музей Шагала в Ницце, Цадкина в Париже, Тургенева в Буживале. Не забыл также известную французскую писательницу XIX века графиню де Сегюр, урожденную Ростопчину: на ее удивительных сказках, рассказах и романах выросло не одно поколение французов. Миттеран не забыл упомянуть и тот факт, что во Франции стоят 60 русских церквей.
Министр культуры РФ и бывший посол России во Франции Александр Авдеев, который, кстати говоря, произнес свою речь на безупречном французском, рассказал о соотечественниках, вынужденных после революции эмигрировать во Францию. «В начале прошлого века их насчитывалось 500 тысяч, цифра огромная, - заметил Александр Авдеев, - но удивительнее другое: в это же время только в Париже действовали 700 различных русских ассоциаций».
- Перекрестный год зажил своей жизнью, - подытожил сопредседатель оргкомитета от России Михаил Швыдкой и напомнил собравшимся о целях проведения совместного проекта двух стран. – Без всяких «годов» Толстой писал первые главы «Войны и мира» по-французски, без всяких «годов» Тургенев полюбил Полину Виардо. Их роман был драматичен, но я думаю, что даже госпожа Лагард и господин Кушнер не смогли бы сделать этот роман более благополучным. Понятно, что Россия без всяких «годов» приютила французских эмигрантов, когда пала монархия после Великой французской революции, и без всяких «годов» Франция приютила великих русских интеллектуалов и людей самых простых званий. Тогда зачем все это нужно?
Дело в том, что за последние 20 лет, даже несмотря на падение Берлинской стены, выросли новые стены – и в политике, и в экономике, и главное – в сознании людей. Я думаю, что перекрестный год – это одно из общих усилий Франции и России для того, чтобы эти новые стены были разрушены.
Безусловно, выставочный гвоздь программы перекрестного года - экспозиция икон и предметов церковного обихода «Святая Русь», которую откроет в Лувре во время своего официального визита во Францию в марте президент России Дмитрий Медведев. А с февраля по май в Москве в Государственном музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина и затем до сентября в Эрмитаже будет проходить большая выставка Пикассо.
Между тем, как справедливо заметил на пресс-конференции сопредседатель оргкомитета с французской стороны Николя Шибаефф, Россия – это не только Москва и Санкт-Петербург, а Франция – не только Париж. Помимо крупных культурных акций, перекрестный год включает в себя огромное количество и других интенсивных обменов, и он бы не хотел, чтобы блеск публичных мероприятий затмевал массу небольших проектов, которые также являются возможностью для встреч представителей наших стран.
Словом, есть все основания полагать, что теперь уже перекрестные годы Франция - Россия не закончатся никогда. Эту же мысль высказал и Фарид Мухаметшин, руководитель Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество). Фарид Мубаракшевич искренне убежден, что запущенный в Париже на прошлой неделе процесс взаимопонимания двух стран теперь не остановить. Со своей стороны Россотрудничество, как главный организатор студенческого форума и других мероприятий Года «Франция - Россия-2010», сделает все возможное, чтобы события «перекрестного года» имели свое дальнейшее продолжение и развитие, подчеркнул Фарид Мухаметшин. Логичная и приятная перспектива.
Москва – Париж — Москва.